翻訳の話です
... 折衷案や妥協案として安易に用いられるが、それがホンナこて
公平なのかは常に考えなければならなか
。 *1 :ちなみに、日本での ID 説の支持者に 京大 名誉教授 がいるったいね。
*2 :でも、この文章は 翻訳 調で頭が痛くなるけん
、あまり読まなか
方がよか
。
引用元:「公平のために両論併記」という幻想
... それで、後期の金曜日の授業「RW基礎理論(通訳翻訳)」ではこれば 読んでいくことになりますばい。 たぶん大筋での理解のポイントば 押さえた上で ... ■ で、次はマンデーの『翻訳学入門』ちゅう ことで、既に訳ば 進めているわけばってんが ...
引用元:『通訳学入門』見本到着
引用元:「公平のために両論併記」という幻想
... それで、後期の金曜日の授業「RW基礎理論(通訳翻訳)」ではこれば 読んでいくことになりますばい。 たぶん大筋での理解のポイントば 押さえた上で ... ■ で、次はマンデーの『翻訳学入門』ちゅう ことで、既に訳ば 進めているわけばってんが ...
引用元:『通訳学入門』見本到着
STAR TREK OnlineのFAQが翻訳されていた ( 4Gamer.net ) プレイ可能な種族は地球人,バルカン人,アンドリア人,クリンゴン人,オリオン人,ゴーン人げな
。トリル人はなしなんですたい
な。一応、連邦創立時のメンバーだったはずなんばってん
…。 ...
引用元:STAR TREK OnlineのFAQの翻訳
タグ:翻訳
引用元:STAR TREK OnlineのFAQの翻訳
タグ:翻訳







